Евард Лір (1812-1888) - був 20-ю дитиною в родині. Старші сестри Ен і Сара навчали його читати, писати і малювати. Едвард досяг успіхів у малюванні (королева Вікторія брала у нього 12 уроків), а також став знаменитим завдяки написанню "Книги нонсенсу", яка вийшла у 1846 році під його псевдонімом Дері Даун Дері. Пропоную читачам переклад першого лімерика з цієї книги.
Жив дідуган із бородою.
Сказав: "Боявсь я, та гурьбою
Курча, два сичі,
Індики вночі
Гнізда сплели все ж бородою.
Оригінал з підрядником
There was an Old Man with a beard,
Був старий чоловік з бородою
Who said, "It is just as I feared!--
Який сказав: "Це якраз те, чого я боявся!
Two Owls and a Hen,
Дві сови і курка
Four Larks and a Wren,
Чотири жайворонки і кропив'яник
Have all built their nests in my beard!"
Всі збудували гнізда у моїй бороді.
|